Random thoughts about Spanish, German and Filipino languages

  • I’ve noticed that the Spanish word puso (I believe it’s one of the conjugated forms of the word “poner” = to put) is spelled the same way as “puso,” which means “heart” in Filipino.
  • On the other hand, the German words damit and lang (“thus” and “long” respectively, to the best of my knowledge), are spelled the same way as the Filipino words “damit” and “lang” (“clothing/dress” and “only” respectively).
  • Totally different languages, similar-looking words, totally different meanings.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s